Savoir-faire langagier
Collecter des informations sur les besoins spécifiques de l’interlocuteur et transmettre la vision du produit à l’équipe Scrum
Niveau attendu : B2+/C1
Tâches /compétences
Zone client
Interaction orale en face à face/ Médiation de la communication
PE
Mener la phase Expression des besoins/ Échanger avec les clients/les utilisateurs finaux à l’oral pour récolter les besoins métiers
Critères d’évaluation
Posture professionnelle
- S’aligne sur la culture d’entreprise et l’approche Agile
- Respecte le caractère formel de la situation de communication professionnelle
- Est transparent sur les compétences de l’équipe (se montre honnête avec l’interlocuteur/le client)
Organisation du discours oral et prise de notes
- Questionne /Relance l’interlocuteur/le client pour obtenir des informations/ Demande des explications ou des éclaircissements pour garantir l’exhaustivité et la fiabilité des informations recueillies
- Écoute activement l’interlocuteur/le client
- Identifie des détails permettant d’élargir les horizons du projet et de tenir compte des considérations futures.
- Confirme et reformule les propos de l’interlocuteur/le client pour s’assurer de réunir tous les aspects fonctionnels et factuels du projet
- Soumet de nouvelles propositions créatrices de valeur ajoutée
- Prend des notes
Maîtrise des outils linguistiques
- Pose une variété de questions formelles (phrases courtes)
- Recourt à des phrases courtes / s’exprime brièvement sans digressions / Éviter les mots inutiles
- Utilise des expressions marquant le doute et le conditionnel/Recourt à des expressions de la suggestion/Emploie des expressions du but et du temps
- Opte pour un lexique simplifié adapté à l’interlocuteur/ le client
- Emploie de symboles, mots-clés, abréviations, etc. pour noter les idées principales
Élocution
- S’exprime avec aisance et spontanéité
- Maîtrise l’éventail des traits phonologiques, est intelligible.
- Peut avoir un accent provenant de L1 ou d’autres langues) qui n’affecte en rien la compréhension.
Exemples de situations : consignes, modalités et échelles d’évaluation
Un client (association, restaurant, etc.) prend contact avec votre société pour un projet qui consiste à Concevoir/ développer un gestionnaire de distribution pour offrir des paniers alimentaires chaque semaine à des personnes vivant dans la précarité.
Vous rencontrez votre client et menez la collecte des besoins (1 ère réunion avec le client)
Modalités d’évaluation
- lors de projets réalisés en contexte académique ( évaluation formative/sommative) par un enseignant de langue et/ou par les pairs
- en entreprise soit par le maître d’apprentissage ( alternance), soit par les encadrants académiques du domaine de spécialité et enseignants de langue, accompagnés éventuellement par les encadrants professionnels (stage)
- en entreprise par les collaborateurs, pour relier la phase Expression des besoins à la suite du processus de gestion du projet
- en entreprise et ou dans un organisme de formation (évaluation formative) soit par les pairs soit par le formateur dans le cadre de formations continues
Compétences à évaluer : échelles (évaluation formative)
Posture professionnelle /Organisation du discours oral et prise de notes /Maîtrise des outils linguistiques /Élocution
Non satisfaisant (B2) / satisfaisant (B2+/C1)
Si non satisfaisant, fournir un feedback constructif en 4 étapes :
- valoriser les aspects positifs
- présenter les points d’amélioration
- expliquer l’impact des erreurs
- proposer des pistes d’amélioration (recommandations, activités, ressources, etc.)
Compétences à évaluer : échelles (évaluation sommative)
1 point pour chaque critère
- Posture professionnelle : 6 points (non validée note ≤ 3)
- Organisation du discours oral et prise de notes : 6 points (non validée note ≤ 3)
- Maîtrise des outils linguistiques : 5 points (non validée note ≤ 2.5)
- Élocution : 3 points (non validée note ≤ 1.5)
Savoir-faire langagier
Rédiger et réviser/ reprendre le carnet de produit (Backlog produit) pour l’adapter aux destinataires
Niveau attendu : C1/ C2
Tâches /compétences
Zone collaborative (versions intermédiaires du document)
IE
Rédiger le discours et le réviser en cherchant en permanence à maximiser la valeur métier pour les utilisateurs
Critères d’évaluation
Réalisation de la tâche
- Reprend le carnet de produit en s’appuyant sur le feedback des utilisateurs, de l’équipe produit, ou encore de la direction de l’organisation.
- Décrit des fonctionnalités avec précision et concision en respectant un format normatif.
- Rédige des commentaires adressés à l’équipe pour encourager la réflexion, faciliter la collaboration et le processus de reprise /amélioration.
Adéquation socio-professionnelle
- Assure le rôle du Product Owner dans Scrum (focaliser sur les activités de priorisation, d’arbitrage, de vérification, de validation et de partage)
- Vérifie la validité du document et le met à jour pour l’équipe
- Soutient le développement des documents interactifs
- Prend en compte des exigences non fonctionnelles renvoyant au respect de la vie privée, à l’éthique, à l’accessibilité, etc.)
Maîtrise des outils linguistiques
- Utilise le format adopté en contexte pour rédiger une User story (en tant que [profil client], je souhaite je veux /je peux [objectif du logiciel] afin de / pour…. [Résultat])
- Décrit / commente la description des fonctionnalités en recourant à une diversité de constructions morpho-syntaxiques
- Respecte le processus de révision/de remaniement pour recentrer le texte et l’adapter au public visé (phrases interrogatives, texte entre parenthèses, structures infinitives et nominales)
- Recourt à un lexique spécifique (pointu)
Exemples de situations : consignes, modalités et échelles d’évaluation
Tâche 1
Vous avancez avec l’équipe de développement sur le projet Conception d’un logiciel d’analyse du discours informatique.
Vous êtes amené à revoir le Backlog produit pour validation et mise à jour des Users stories.
Vous travaillez sur le document Excel partagé avec l’équipe (lien). Vous commentez les descriptions rédigées par l’équipe de développement, en traitant uniquement les points mentionnés entre parenthèses et en recourant à différentes structures linguistiques (phrases interrogatives, texte entre parenthèses, structures infinitives et nominales, instructions, etc.)
- En tant que chercheur en didactique des langues, je veux un outil d’analyse du discours multilingue pour examiner les discours écrits et oraux en informatique (manque de précision sur les types d’analyse, les langues supportées, les formats de données).
- En tant que chercheur en didactique des langues, je veux que l’outil soit sécurisé afin de protéger les données analysées (manque de précision sur la notion de sécurisé : chiffrement, gestion des accès, hébergement des données, etc.).
- En tant que chercheur en didactique des langues, je veux un outil performant pour analyser les discours informatiques multilingues (manque de précision sur “performant” : rapidité, types d’algorithmes utilisés, etc.).
Modalités d’évaluation
- Lors de projets réalisés en contexte académique ( évaluation formative) par un enseignant de langue et/ou par les pairs
- En entreprise et ou dans un organisme de formation (évaluation formative) soit par les pairs soit par le formateur dans le cadre de formations continues
Compétences à évaluer : échelles (évaluation formative)
Réalisation de la tâche/ Adéquation socio-professionnelle/ Maîtrise des outils linguistiques
Non satisfaisant (B2+) / satisfaisant (C1+)
Si non satisfaisant, fournir un feedback constructif en 4 étapes :
- valoriser les aspects positifs
- présenter les points d’amélioration
- expliquer l’impact des erreurs
- proposer des pistes d’amélioration (recommandations, activités, ressources, etc.)
Tâche 2
Vous avancez avec l’équipe de développement sur le projet Concevoir/ développer un gestionnaire de distribution pour offrir des paniers alimentaires, chaque semaine à des personnes vivant dans la précarité.
Vous êtes amené à revoir le Backlog produit pour validation et mise à jour des Users stories.
Vous travaillez sur le document Excel partagé avec l’équipe (lien).
Voici 4 descriptions parmi celles rédigées par l’équipe de développement.
- En tant que responsable de l’association, je veux pouvoir distribuer des panier alimentaire chaque semaine, sauf la première du mois, afin d’aider les personnes en précarité.
- En tant que responsable de l’association x, je souhaite avoir un système de gestion des paniers alimentaires pour mieux organiser la distribution.
- En tant que responsable de l’association x, je veux pouvoir distribuer des paniers alimentaires aux personnes précaires, sauf les xx, pour respecter nos critères d’aide.
- En tant que responsable du restaurant solidaire x, je veux participer à la distribution de paniers alimentaires pour aider les personnes en difficulté.
Modalités d’évaluation
- Lors de projets réalisés en contexte académique ( évaluation sommative) par un enseignant de langue et/ou par les pairs
- En entreprise et ou dans un organisme de formation (évaluation fin de module de formation) soit par les pairs soit par le formateur dans le cadre de formations continues
- En entreprise soit par le maître d’apprentissage ( alternance), soit par les encadrants académiques du domaine de spécialité, soit par le Scrum Master dans le cadre de l’application de l’approche Agile accompagnés éventuellement par les encadrants professionnels (stage) et les enseignants de langue.
Compétences à évaluer : échelles (évaluation sommative)
- Réalisation de la tâche : 2 points pour chaque critère (total 6 points non validée note ≤ 3)
- Adéquation socio-professionnelle : 1.5 point pour chaque critère (total 6 points non validée note ≤ 3)
- Maîtrise des outils linguistiques : 2 points pour chaque critère (total 8 points non validée note ≤ 4)